https://www.youtube.com/watch?v=DRGBtk2CyMU
Lara Fabian - Adagio (Italian Version)
لارا فابیان - آهسته (آداجو)
ترجمه:
نمی دانم کجا پیدایت کنم/نمی دانم چگونه
تو را جستجو کنم
اما صدایی را می شنوم که/ در باد از تو
می گوید
این روح بدون بدن/ منتظر توست
آهسته
شبها بدون پوشش / رویاها بدون ستاره/ تخیلات
و تصاویر چهره تو/ که ناگهانی (از ذهن) می گذرند
و باعث می شوند هنوز آرزو کنم/ که تو را
بیابم
آهسته
چشمانم را می بندم و تو را می بینم
مسیری را می بینم/ که مرا به دور می برد/
ازرنج
احساس می کنم در درونم می تپد/ این موسیقی
که/ برای تو ابداع کرده ام
اگر می دانی چگونه مرا بیابی/ اگر می دانی
کجا مرا جستجو کنی/ در ذهنت مرا در آغوش بگیر
گویی خورشید بنظر خاموش است/ اسمت را در
آسمان قرار داده ای
به من بگو که اینجایی/ همانی که می خواهم/
زندگی کردن در تو
گویی بنظر خورشید خاموش است/ مرا در ذهنت
در آغوش بگیر
بدون تو گم شده ام/ به من بگو که اینجایی
و به "ما" فکر خواهم کرد/ تو موسیقی هستی
آهسته