جستجوی این وبلاگ

سه‌شنبه، آذر ۱۸، ۱۳۹۹

ترجمه لیریکز - Lara Fabian - Adagio (english version)

https://www.youtube.com/watch?v=NAWQxIq-9-Q

Search Resul

لارا فابیان - آهسته (آداجو)

 

ترجمه:

 

نمی دانم کجا پیدایت کنم/ نمی دانم چگونه دستم به تو برسد

اما صدایت را در باد می شنوم/ در زیر پوستم تو را حس می کنم

در درون قلبم و در درون روحم

منتظرت هستم

آهسته

همه این شبها بدون تو / همه رویاهایم در اطراف تو

چهره ات را می بینم و لمسش می کنم/ در آغوش تو می افتم

وقتی که زمان درست باشد (زمانش باشد)، می دانم/ تو در آغوشم خواهی بود

آهسته

چشمانم را می بندم و راهی را می یابم/ نیازی نیست تا دعا کنم

من راه درازی را آمده ام/ من سخت جنگیده ام

چیز دیگری برای توضیح دادن نیست/ می دانم همه آنچه که باقی می ماند/ یک پیانو ست که دارد می نوازد

اگر می دانی کجا مرا بیابی/ اگر می دانی چگونه دستت به من برسد

قبل از اینکه این نور محو شود/ قبل از اینکه ایمان من به انتها برسد

تنها مردی (فردی) باش که می گوید/ که قلبم را خواهی شنید/ که زندگیت را خواهی داد/ برای همیشه خواهی ماند

نگذار این نور محو شود و برود/ نه نه نه نه نه نه/ نگذار ایمان من به انتها برسد

تنها مردی (فردی) باش که می گوید/ که باور داری/ که مرا به این باور میرسانی/ تو هرگر نخواهی رفت

آهسته