Laura
Pausini - Ascolta il tuo cuore
لائورا پائوزینی - به قلبت گوش کن
زبان اصلی: ایتالیایی
ترجمه:
هِی الان حالت چطوره؟
به تو خیانت کرده؟ / از داستانی که تمام
شده
و پیش روی تو راهی به بیرون
کمی احساس تنهایی می کنی
کسی برای گوش دادن به حرفهای تو نیست/ کسی
که مشکلاتت را با او در میان بگذاری نیست
هرگز جا نزن/ همانطور که هستی بمان/ سرنوشتت
را پیش بگیر
چون تمام دردی که در درون داری هرگز نمی
تواند تو را از مسیر بازدارد
و تو اکنون کشف می کنی که داستان هر دقیقه
ات تنها به ما تعلق دارد
اما اگر هنوز بمانی، گمشده ای (هستی) بدون
دلیل، در یک دریایی از "چرا"
به قلبت در درونت گوش فرا بده/ و در سکوت،
کلمات را خواهی یافت
چشمهایت را ببند و به دور برو/ تلاش کن
تا به سیاره قلبت وارد شوی
فهمیدنش سخت است/ که چه کاری انجامش درست
است
اگر احساسات در سرت ضربه میزنند/ غروری
که تو را میگیرد
شبهایی که ندامت، تو را بیدار می کند/ برای
ترس از انجام خطا
اما اگر خودت را پیدا کنی/ (حتی) بدون ستاره
ای که دنبالش بروی/ هرگز متوقف نخواهی شد
خودت را باور کن! به قلبت گوش بده!/ آنچه
باید بگویی بگو حتی اگر رنج داشته باشد
چشمانت را ببند و خودت را رها کن/ سعی کن
بر فراز این درد پرواز کنی
خودت را فریب نداده ای اگر به قلبت گوش
کنی
آغوشت را باز کن تا هر دست، هر امید، هر
آرزویی را که می خواهی لمس کنی
چون بعدا در آخر ما را به قلبهای هر کداممان
خواهی رساند
هر زمان، هنگامی که نمیدانی چکار کنی/ پرواز
را امتحان کن، در درون سیاره قلبت
پرواز را امتحان کن/ در درون سیاره قلبت